Predstavljen zbornik o Petru Tutavcu

06.03.2015.

U prostorijama je Hrvatskoga slova (u zajedničkoj organizaciji Hrvatskoga slova i Društva Neretvana i prijatelja Neretve u Zagrebu) održano predstavljanje zbornika Petar Tutavac Bilić: hrvatski publicist, književnik, jezikoslovac i prevoditelj u kojemu su objavljeni radovi s 9. Neretvanskoga književnog, znanstvenog i kulturnog susreta održanoga 26. – 28. rujna 2013. u južnohrvatskim gradovima Metkoviću, Neumu, Opuzenu, Pločama i Podgradini.

Stjepan Šešelj, voditelj predstavljanja, u svojemu se izlaganju osvrnuo na razdoblje hrvatske šutnje tijekom kojega se o mnogim hrvatskim žrtvama komunističke strahovlade i izgnanicima nije govorilo ni u njihovim rodnim kućama, a kamoli u javnosti te je istaknuo kako je za Petra Tutavca Bilića (1913. – 1985.) prvi put čuo u 20. godini života iako im se rodne kuće u Podgradini gotovo dodiruju.

  • 20150305_192040_resized
  • 20150305_192050
  • 20150305_192057
  • 20150305_194247

 

Mate Kovačević iscrpno je predstavio radove u zborniku s osobitim naglaskom na radove pravopisne i dijalektološke tematike istaknuvši kako je najveći doprinos zbornika objava Tutavčeva Pravopisa hrvatskog jezika. O prevodilačkome dijelu Tutavčeva opusa s osobitim naglaskom na prijevod spjeva El Gaucho Martín Fierro Joséa Hernándeza, jedno od najizazovnijih djela sa španjolskoga govornog područja, za koji je Tutavac dobio najviše državno argentinsko odlikovanje, govorila je Željka Lovrenčić. Milica Mihaljević iznijela je u svojemu izlaganju prikaz jezičnih savjeta u Tutavčevu pravopisu usporedivši ih s jezičnim savjetima koji su sastavnim dijelom Hrvatskoga pravopisa Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje te je naglasila kako je objava Tutavčeva pravopisa u zborniku već dala povoljne rezultate jer je napisano nekoliko radova u kojima se spominju rješenja iz toga djela.

Domagoj Vidović istaknuo je činjenicu kako je djelo Petra Tutavca dosad istinski vrednovala samo Argentina, kako mu se izdavanjem zbornika nastojao odužiti zavičaj i filologija, a da se će se na priznanje njegovih zasluga za hrvatsku državu očito morati još pričekati. Ulomke je iz Tutavčevih djela čitao glumac Niko Pavlović, a nakon predstavljanja je uslijedilo kušanje južnohrvatskih i južnoameričkih vina kojim se nastojalo simbolički povezati Hrvate s dvaju krajeva svijeta kojima je jednom od važnijih spona upravo djelo Petra Tutavca Bilića.